Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 14:37   Next→ 



Source language
Original Greek   
Εἴ τις δοκεῖ προφήτης εἶναι ἢ πνευματικός, ἐπιγινωσκέτω ἃ γράφω ὑμῖν ὅτι κυρίου ⸀ἐστίν·
Greek - Transliteration via code library   
Ei tis dokei prophetes einai e pneumatikos, epiginosketo a grapho umin oti kuriou restin*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata

King James Variants
American King James Version   
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.
King James 2000 (out of print)   
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.

Other translations
American Standard Version   
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
Aramaic Bible in Plain English   
But if any of you thinks that he is a Prophet or spiritual, let him know that these things I write to you are the commandments of Our Lord.
Darby Bible Translation   
If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is the Lord's commandment.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If any seem to be a prophet, or spiritual, let him know the things that I write to you, that they are the commandments of the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
English Standard Version Journaling Bible   
If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.
God's Word   
Whoever thinks that he speaks for God or that he is spiritually gifted must acknowledge that what I write to you is what the Lord commands.
Holman Christian Standard Bible   
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord's command.
International Standard Version   
If anyone thinks he is a prophet or a spiritual person, he must acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
NET Bible   
If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord's command.
New American Standard Bible   
If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him recognize that the things which I write to you are the Lord's commandment.
New International Version   
If anyone thinks they are a prophet or otherwise gifted by the Spirit, let them acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
New Living Translation   
If you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.
Webster's Bible Translation   
If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.
Weymouth New Testament   
If any one deems himself to be a Prophet or a man with spiritual gifts, let him recognize as the Lord's command all that I am now writing to you.
The World English Bible   
If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.